ÖZGEÇMİŞ ÇEVİRİSİ İÇİN ÇEVİRİMVAR

tarafından
1101
ÖZGEÇMİŞ ÇEVİRİSİ İÇİN ÇEVİRİMVAR

ÖZGEÇMİŞ NEDİR?

Özgeçmiş, bir kişinin eğitim ve mesleki geçmişini, o güne kadarki sorumluluklarını, başarılarını, kazandığı deneyimlerini ve becerilerini ortaya koyduğu bir dokümandır. Özgeçmiş, şirketin başvuran kişiyi tanımasındaki ilk önemli adımdır. Özgeçmiş, staj ve iş başvurularında, şirket içi terfi veya iş değişikliklerinde, sosyal sorumluluk projelerine ve organizasyonlara katılırken, eğitim için okullara başvuru alanlarında kullanılır. Başvuru yapılacak sektöre veya alana uygun olarak hazırlanan bir özgeçmiş insanı daha iyi yansıtacaktır.

ÖZGEÇMİŞ ÇEVİRİSİNİN ÖNEMİ

Özgeçmiş çevirisi yurt dışında iş veya staj için bir şirkete veya eğitim amaçlı bir okula başvuru yaparken gerekmektedir. Hatta yurt dışındaki bazı burslara başvurmak için bile özgeçmiş talep edilmektedir. Aynı zamanda özgeçmişin başvurulan şirketin veya okulun kullandığı dilde teslim edilmesi her zaman kişiye rakiplerine kıyasla bir adım önde olma hakkı kazandırır. Çevirimvar Online Tercüme Bürosu her türlü çeviri işinde başvurulabilecek en iyi kalite, en iyi avantaj ve en iyi hızdaki tercüme bürosudur ve sizlere en uygun fiyatlarla hizmet sunmaktadır.

ÖZGEÇMİŞ ÇEVİRİSİNDE DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER

Özgeçmişin de uzman tercümanlar tarafından tercüme edilmesi büyük önem arz etmektedir. En küçük bilginin bile yanlış tercüme edilmesi, başvuru yapan kişi hakkında yanlış bilgi verilmesine sebep olabilir ve iş veren tarafa başvuran kişi hakkında yanlış izlenim bıraktırabilir. Bu durum başvuran kişinin geleceğini etkileyebilir. Özgeçmiş, şirketin başvuran kişiyi tanımasındaki ilk önemli adım olduğu için büyük bir titizlikle, yanlış bilgi aktarımı yapılmadan tercüme yapılmalıdır. İçerik ve konu detaylıca incelenmeli, orijinal halinden tamamıyla farksız şekilde çevrilmelidir. Sektörün üslubuna ve terminolojisine uygun kelimeler seçilmelidir. Tarih, sayı, kurum isimleri çevrilirken birebir çeviri yapılmamalı, hedef dilin kurallarına göre çeviri yapılmalıdır. Bunun için çeviri bürolarında bulunan deneyimli, alanlarında uzman, dil hakimiyeti yüksek tercümanlara başvurulmalıdır. Özgeçmiş çevirisinin son hali başka bir uzman tercüman tarafından kontrol edilmelidir ve gerek varsa düzeltmeler yapılmalıdır. Ancak o zaman müşteriye teslimi yapılmalıdır. Çevirimvar Online Tercüme Bürosu uzman tercümanlar tarafından yapılan profesyonel özgeçmiş çevirilerinizin son okumalarının da yapılarak hatasız şekilde sizlere teslim edilmesini sağlamaktadır.

NEDEN ÇEVİRİMVAR?

Çevirimvar Türkiye’nin ilk ve tek ISO sertifikalı online tercüme bürosudur ve 7 gün 24 saat çeviri hizmeti sunduğu için müşterilerini tercüme siparişi vermek için herhangi bir zamana ve mekâna sınırlandırmamaktadır. Özgeçmiş çeviri hizmeti de dahil olmak üzere pek çok hizmeti en iyi kalitede ve hızda profesyonelce sağlamaktadır. İngilizce, Almanca, Rusça, Arapça, Fransızca başta olmak üzere birçok dilde profesyonel çeviri hizmeti sunulmaktadır. Gizlilik prensibine de dikkat edilerek %100 müşteri memnuniyeti sağlanmaktadır. Tercih edilmesi gereken tek tercüme bürosu Çevirimvar Online Tercüme Bürosu’dur. Profesyonel çeviri hizmetinin yanı sıra  7/24 çeviri takip ve anında fiyat teklifi hizmeti de sunmaktadır.